Európai szabadalmak
2010.07.23.
Az Egyesült Államokban tizedannyiért lehet egy szabadalmat megszerezni, mint Európában. Ez komoly gondot jelent a versenyképesség számára, ezért az Európai Bizottság javaslatot tett az Európai Uniós szabadalmak fordításával kapcsolatban.
A feltalálók a szabadalom megszerzésekor egy bonyolult és nehézkesen működő szabályozási rendszerrel találják szemben magukat, amely költséges és sok időt vesz igénybe. Az Európai Szabadalmi Hivatal megvizsgálja az adott szabadalomra vonatkozó kérelmet és amennyiben minden vonatkozó feltételt, körülményt rendben talál, felel az európai szabadalom biztosításáért. Ugyanakkor a feltalálóknak nemzeti szinten is hitelesíttetni kell szabadalmukat, amely még több járulékos költséggel jár. Ezek közül kiemelkedik a fordítási díj, amely átlagosan a háromnegyedét teszi ki az összes költségnek. A feltalálók ezért nem Európai Uniós szinten, hanem csak egy-egy országban jegyeztetik be szabadalmaikat.
A szabadalmak fordítási költségeinek visszaszorítása sok kis- és középvállalkozás, egyéni cég számára nyújtana szélesebb körű lehetőségeket a szabadalmak kiterjesztésére, ezáltal az innovációt, a gazdasági fejlődést is elősegíti.
Cikk küldése
Ez a cikk érdekelheti barátját, ismerősét? Küldje el neki!
Hozzászólások
|